TB NETBible YUN-IBR Ref. Silang Nama Gambar Himne

Kejadian 13:3

Konteks

13:3 And he journeyed from place to place 1  from the Negev as far as Bethel. 2  He returned 3  to the place where he had pitched his tent 4  at the beginning, between Bethel and Ai.

Kejadian 22:5

Konteks
22:5 So he 5  said to his servants, “You two stay 6  here with the donkey while 7  the boy and I go up there. We will worship 8  and then return to you.” 9 

Kejadian 26:25

Konteks
26:25 Then Isaac built an altar there and worshiped 10  the Lord. He pitched his tent there, and his servants dug a well. 11 

Kejadian 30:6

Konteks
30:6 Then Rachel said, “God has vindicated me. He has responded to my prayer 12  and given me a son.” That is why 13  she named him Dan. 14 

Kejadian 35:3

Konteks
35:3 Let us go up at once 15  to Bethel. Then I will make 16  an altar there to God, who responded to me in my time of distress 17  and has been with me wherever I went.” 18 

Seret untuk mengatur ukuranSeret untuk mengatur ukuran

[13:3]  1 tn Heb “on his journeys”; the verb and noun combination means to pick up the tents and move from camp to camp.

[13:3]  2 map For location see Map4 G4; Map5 C1; Map6 E3; Map7 D1; Map8 G3.

[13:3]  3 tn The words “he returned” are supplied in the translation for stylistic reasons.

[13:3]  4 tn Heb “where his tent had been.”

[22:5]  5 tn Heb “And Abraham.” The proper name has been replaced in the translation by the pronoun (“he”) for stylistic reasons.

[22:5]  6 tn The Hebrew verb is masculine plural, referring to the two young servants who accompanied Abraham and Isaac on the journey.

[22:5]  7 tn The disjunctive clause (with the compound subject preceding the verb) may be circumstantial and temporal.

[22:5]  8 tn This Hebrew word literally means “to bow oneself close to the ground.” It often means “to worship.”

[22:5]  9 sn It is impossible to know what Abraham was thinking when he said, “we will…return to you.” When he went he knew (1) that he was to sacrifice Isaac, and (2) that God intended to fulfill his earlier promises through Isaac. How he reconciled those facts is not clear in the text. Heb 11:17-19 suggests that Abraham believed God could restore Isaac to him through resurrection.

[26:25]  10 tn Heb “called in the name of.” The expression refers to worshiping the Lord through prayer and sacrifice (see Gen 4:26; 12:8; 13:4; 21:33). See G. J. Wenham, Genesis (WBC), 1:116.

[26:25]  11 tn Heb “and they dug there, the servants of Isaac, a well.”

[30:6]  12 tn Heb “and also he has heard my voice.” The expression means that God responded positively to Rachel’s cry and granted her request.

[30:6]  13 tn Or “therefore.”

[30:6]  14 sn The name Dan means “he vindicated” or “he judged.” The name plays on the verb used in the statement which appears earlier in the verse. The verb translated “vindicated” is from דִּין (din, “to judge, to vindicate”), the same verbal root from which the name is derived. Rachel sensed that God was righting the wrong.

[35:3]  15 tn Heb “let us arise and let us go up.” The first cohortative gives the statement a sense of urgency.

[35:3]  16 tn The cohortative with the prefixed conjunction here indicates purpose or consequence.

[35:3]  17 tn Heb “day of distress.” See Ps 20:1 which utilizes similar language.

[35:3]  18 tn Heb “in the way in which I went.” Jacob alludes here to God’s promise to be with him (see Gen 28:20).



TIP #25: Tekan Tombol pada halaman Studi Kamus untuk melihat bahan lain berbahasa inggris. [SEMUA]
dibuat dalam 0.05 detik
dipersembahkan oleh YLSA